remettre à plus tard de faire qch
释义: 推迟做某事
de | prép. • (表示动作的起点,来源,由来)从,自 ‖ Je viens de Chine. 我来自中国。 • (表示时间的起点)从…时候起 • 表示所有,所属 • 表示属性,特性,方式,原因 ‖ un cours de chinois 一节汉语课 • 引导一间接宾语 • 引导一不定式 |
短语 | fr |
---|---|---|---|
dé | n.m. • 顶针,针箍 • 骰子,小方块 |
短语 | fr |
faire | v.t. • 做出,制造,创作 ‖ ~ des miracles 创造奇迹 • 做,干,进行,实施 • 从事 ‖ ~ un métier 从事某种职业 • 履行,执行 ‖ ~ son devoir 尽自己的责任 • 引起,招致 ‖ ~ du bien à qn 对某人有好处/~ plaisir 叫人高兴 • 给与,同意 ‖ ~ un cadeau 赠送礼物 • 培养,造就,使变成 ‖ ~ de qn (qch)把某人(某事)变成… • 扮演,充当 ‖ ~ le mort 装死 • 组成,等于 ‖ Deux et deux font quatre. 二加二等于四。 • 整理,收拾 ‖ ~ une chambre 收拾房间 v.impers. 作无人称动词 ‖ Il fait nuit. 天黑了。 v.i. • 做,干,办 ‖ Comment faire? 怎么办? • 产生良好效果,合适 ‖ Le gris fait bien avec le rouge. 灰红相配很合适。 |
短语 | fr |
plus | adv. • 更,更加,更多,加,外加 ‖ ne…plus 不再/le ~,la ~ 最/bien ~,de ~,qui ~ est loc.adv. • 此外,又/d’autant ~ loc.adv. 一样,更/de ~ en ~ loc.adv. 越来越/~ ou moins loc.adv. 或多或少,大约 n.m. • 最大,最多 • [数]正号,加号 |
短语 | fr |
remettre | v.t. • 放回,送回 ‖ ~ en place 放回原处 • 送交,交给,托付 • 存入 ‖ ~ des fonds à un banquier 把资金存入一家银行 • 使恢复健康,使恢复原状 ‖ L’air de la campagne l’a remis 乡村的空气使他恢复了健康 • 重新穿上,重新戴上 ‖ ~ son manteau 重新穿上大衣 添加 ‖ ~ du sel dans un plat 在菜中再加一点盐 免除,赦免,宽恕 ‖ ~ une dette à qn 免除某人的债务 推迟,拖延 ‖ ~ une affaire de jour en jour 把事情一天天拖下去 se ~ v.pr. • 重新开始做 ‖ se ~ à jouer 又玩了起来 • 重新回到原处;恢复原状,重新处于…状态 ‖ se ~ en route 重新上路 • 想起,回想起 ‖ Il ne peut se ~ le nom de son voisin 他想不起他邻居的名字了 • [转]恢复平静;恢复健康 ‖ se ~ d’une émotion 激动后平静下来 • s’en ~ à 信赖 被推迟,被拖延 |
短语 | fr |
tard | adv. • 迟,晚 adj. • 迟的,晚的 n.m. • 晚上,夜里 • 晚年,暮年 |
短语 | fr |
à | préf. • 在 ‖ Mon père est ~ la campagne.我父亲在农村。 • 到 ‖ Je vais ~ Paris. 我到巴黎去。 • 向 ‖ Je demande mon chemin ~ une passante. 我向一个女行人问路。 • 属于 ‖ Ce dictionnaire est ~ moi. 这本字典是我的。 • 用途 ‖ une machine ~ écrire打字机 • 使用方法 ‖ Elle va au bureau ~ pied. 她步行去办公室。 |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语