Je suis en colère. / Je me suis fâché.
烦、生气、恼怒
No.1 形容词
Être énervé,e 恼火的
énervé表达的程度较轻,一般理解成“恼火的、烦躁的”,从词根构成可以看出跟nerf(神经)有关。
最常见的表达就是:
- Je suis énervé. 我有点烦。
- Il n'y a pas de raisons d'être énervé. 真没必要生气啊。
但现在口头上,用的更多的是这个词的verlan:vénère.
- Je suis vénère, qui a cassé ça? 我很生气,谁把它打碎了?
être furieux,se 生气的
furieux表达的生气就是很严重的,十分生气的
用法是:être furieux de [qqch]/ contre [qqn] 对某事/某人很生气
- Je suis furieux. 我很生气。
être fumax, fumasse <口>生气
- Je suis fumasse contre la météo, ils ont dit qu’il ferait beau et il pleut! 天气预报真是让人生气,说是天晴,结果下雨了。
→ Pas de quoi être fumasse 没有理由生气
ras-le-bol adj. /n.m 厌烦(的)
ras-le-bol的用法很常见,大家一定要记住这个表达。表达的程度也较重。即可用作名词,也能用作形容词。
Je suis ras-le-bol. 烦死了。
No.2 动词
énerver v.t 惹恼
法法解释是:irriter les nerfs de [qqn] 刺激某人神经的。我们可以理解成:“使某人烦恼,惹恼某人”
使用时常跟上自反代词:s'énerver
- Je m'énerve encore un peu. 我还是觉得有点烦。
- Qu'est-ce qui t'enerve? 是什么让你烦恼?
agacer v.t 使恼火
agacer [qqn],使人恼火;s'agacer 感到不快
- Le bruit m'agace. 噪声让我厌烦。
No.3 短语
En avoir assez/marre 受够了
口语中常见的表达,实际上en指代的是de+[qqn/qqch],口语中为了精简就用en去替代,至于具体指代是什么当然是在语境下对话双方都明白的东西。也可以用de把具体对象说清楚。
- J'en ai assez/ marre. 我受够了。
Faire suer <口>惹恼
- Arrête, tu me fais vraiment suer! 别说了,你让我感到厌烦。
- Ça me fait suer ce travail. 这项工作让我很烦!
→ 拓展:“Se faire suer”感到无聊
- Je me fais suer, il n'y a rien à faire. 我很无聊,无事可做。
Avoir les boules <口>恼火
- Ça marche pas, j'ai les boules! 没用/不起作用,我真的烦死了!
- J'attends les résultats de l'examen, j'ai les boules. 我正在等考试结果,感觉很恼火!
J'en peux plus. <口>受不了了
- Non, arrête, j'en peux plus ! 快停下,我受不了。
- Le bébé pleure tout le temps, j'en peux plus. 小宝宝一直在哭,真的受不了。
→ J'en peux plus. 有多种含义,可以表示疲惫、不耐烦、或者生气。
1. Être en colère contre qn 对某人生气/ pour qch 因为...生气= se mettre en colère
Elle se met en colère.
她发怒了。
2. Être furieux contre qn / de qch对某人生气/因为...生气
Il était furieux de cette résistance.
他因这次抵抗而大发雷霆。
3. Être fâché contre qn/de/ pour qch如上
J’espère que vous n'êtes pas fâché contre Annie.
我希望您不要生Annie的气。
4. Être irrité contre qn 对某人生气
Je suis irrité contre mon fils.
我对我的儿子很生气。
5. Se fâcher contre qn/ de qch 对某人发火/ 因...生气
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对你讲的话可别发火。
6. S’indigner contre qn / de qch对某人生气/ 因...生气
Je me suis indigné de cette inégalité.
我对这种不公平感到气愤。
7. S’offusquer de 对...感到生气
Il s'est offusqué de mon observation.
他对我提的意见很不高兴。
8. Fulminer contre qn 对...很生气
Il fulmine contre ses parents.
他对他父母很生气。
最新
© 2020- 简易法语