首页 法汉词典

法法词典,法语词典在线查询,pire相关

显示键盘 (ps: 本页面内,电脑按键会被替换,退出此页面,按键恢复)

法汉词典 | 法汉词典2 | 法英词典 | 法法词典 | 变位(单复数) | 汉法词典 | 英法词典 | 词组

fr
aspirerv. tr.
Attirer l’air extérieur dans ses poumons, par opposition à EXPIRER. Aspirer une grande quantité d’air. Aspirer l’air à pleins poumons.
Il se dit, par extension, de l’Action par laquelle une pompe attire, élève l’eau en faisant le vide. Le tuyau de cette pompe aspire l’eau avec beaucoup de force.
En termes de Grammaire, il signifie Prononcer plus ou moins fortement de la gorge. L’H dit aspiré en français s’aspire rarement et indique plutôt le manque de liaison.
Au figuré, il est intransitif et signifie Tendre vers, porter ses désirs vers un objet. Aspirer aux honneurs. Aspirer à un emploi, à une dignité, au commandement. Il aspirait au pouvoir. Aspirer au trône. Aspirer au ciel. Il aspire à se distinguer dans son état. Il n’aspire qu’à vous plaire. Je n’aspire qu’à vivre tranquillement.
conspirerv. intr.
Poursuivre en commun avec plusieurs personnes quelque dessein bon ou mauvais. Ils conspirent tous à la même fin. Conspirer au bien public. Ils conspirent ensemble pour rétablir l’ordre et la justice. Ils ont conspiré contre l’état. On dit aussi transitivement, mais seulement en mauvaise part. Conspirer la ruine de l’état, la perte, la mort de quelqu’un. Absolument, Le gouvernement fut avisé que l’on conspirait dans la ville.
Il signifie figurément, en parlant des Choses, Contribuer au même effet. Tout conspirait à la gloire du roi, à la prospérité de l’état. Tout conspire à sa perte. Tout conspirait à me nuire. Tout conspire contre lui, contre ses intérêts. Tout conspire en sa faveur, tout conspire pour lui.
empiren. m.
Autorité absolue. La Fable attribuait à Neptune l’empire des mers, à Pluton l’empire des enfers. Alexandre rêvait de conquérir l’empire du monde. Exercer un empire tyrannique sur ses enfants, sur sa femme, sur ses amis.
Il se dit figurément d’un Ascendant, d’une influence dominante. Il a pris trop d’empire sur ce jeune homme. Se soumettre à l’empire de la raison. Céder à l’empire des passions. L’empire de la mode.
Avoir, prendre de l’empire sur soi-même, Savoir commander à ses passions.
Il signifie spécialement Autorité absolue d’un chef d’état qui porte le titre d’empereur. Aspirer, parvenir à l’empire.
Il se dit, par extension, de l’état ou de l’Ensemble des états qui sont soumis à cette autorité.
Bas-Empire. Voyez
BAS.
Il désigne par extension la Période de temps qu’a régné un empereur. L’empire d’Auguste fut une époque de paix pour Rome. Les guerres du Premier Empire, du Second Empire. On dit même absolument l’Empire pour désigner le Règne de Napoléon Ier ou celui de Napoléon III.
Fig., Il ne cédera pas pour un empire, Rien ne le fera céder.
Il se dit, dans un sens plus général, d’un état ou d’un Groupe d’états qui ne sont point dirigés par un empereur. à la mort d’Alexandre, ses généraux se partagèrent son empire. La puissance de Dieu s’étend sur tous les empires.
Par analogie, l’Empire des morts, Les demeures souterraines où l’on supposait que les morts résidaient.
empirerv. tr.
Rendre pire, faire devenir de pire qualité, de pire condition, mettre en pire état. Les remèdes n’ont fait qu’empirer son mal. Au lieu de rendre votre condition meilleure, vous ne faites que l’empirer. La maladie est empirée.
Il est aussi intransitif et signifie Devenir pire, tomber en pire état. Ses affaires empirent tous les jours, empirent de jour en jour. Sa maladie empire, a beaucoup empiré. Ce malade empire à vue d’oeil.
expirerv. tr.
Rendre l’air qu’on avait aspiré. Expirer l’air.
Il s’emploie aussi intransitivement pour signifier Rendre le dernier soupir. Le voilà qui expire. Il expira dans mes bras.
Figurément, il signifie aussi, pour certaines choses physiques ou morales, Prendre fin, cesser d’être. Cette lueur expira par degrés. La vague vient expirer au pied de cette falaise. Les sons expirèrent lentement. à sa vue, le reproche expira sur mes lèvres. La puissance de cet empire était près d’expirer. Son bail expire à la Saint-Jean. Les délais sont expirés. La trêve est expirée. Ce temps expiré, aucune réclamation ne pourra être admise.
inspirerv. tr.
Faire pénétrer artificiellement de l’air dans les poumons. Inspirer de l’air dans les poumons d’un noyé, d’un enfant nouveau-né. On dit aussi dans cette acception INSUFFLER.
Il signifie aussi, en termes de Physiologie, Faire entrer naturellement de l’air dans ses poumons. Absolument, L’acte de la respiration consiste à inspirer et à expirer.
Il signifie encore, par analogie, Faire naître dans le coeur, dans l’esprit, quelque mouvement, quelque dessein, quelque pensée. C’est un sentiment que la nature inspire. La jalousie lui inspira une mauvaise pensée. C’est le démon qui lui a inspiré ce pernicieux dessein. C’est l’envie, l’ambition qui lui ont inspiré cette mauvaise action. Cette circonstance lui inspira l’idée d’un grand ouvrage. Inspirer des soupçons. Sa présence inspire la joie, la tristesse. Inspirer de l’amour, des désirs, de l’horreur, du mépris, du respect, de la crainte. Il m’inspire beaucoup d’estime.
Par analogie, il se dit également de Ceux qui reçoivent des lumières surnaturelles par une sorte de souffle divin. C’est le Saint- Esprit qui l’a inspiré. Les païens croyaient qu’Apollon inspirait la pythie. Les poètes disent qu’Apollon, que les Muses les inspirent. Ces événements l’inspirèrent, et nous leur devons le beau poème qu’il a laissé.
Substantivement, Un inspiré, une inspirée, Celui qui est ou que l’on suppose Inspiré de la divinité.
Fam., Je fus bien inspiré quand je fis telle chose, Je fus bien avisé, j’eus une bonne idée lorsque je fis telle chose.
Par extension, Il signifie Conseiller, diriger, animer. à cette conduite du prince on reconnut le ministre qui l’inspirait. La fureur qui l’inspire C’est la charité qui l’inspire.
S’INSPIRER signifie spécialement, à propos des Ouvrages de l’esprit ou d’un ouvrage d’art, Se servir des idées, des oeuvres d’autrui. Pour composer ce livre, il s’inspira beaucoup de ses lectures, de ses souvenirs.
pireadj. des deux genres
Comparatif de Mauvais. Plus mauvais, plus défectueux, plus nuisible. Ce vin-là est encore pire que le premier. Cet homme, cet enfant est devenu pire, bien pire qu’il n’était.
La dernière faute sera pire que la première, Elle aura des suites, des conséquences plus fâcheuses.
Le remède est pire que le mal, se dit en parlant d’un Remède qui paraît dangereux et ne ferait que remplacer un mal par un mal plus grand. Il se dit aussi figurément.
Prov. et fig., Il n’y a pire eau que l’eau qui dort, Les gens sournois sont ceux dont il faut le plus se défier.
Prov. et fig., Il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, On perd son temps à vouloir persuader quelqu’un qui est de parti pris.
PIRE s’emploie aussi comme superlatif, et alors il est toujours précédé de l’article. Le pire de tous les vices. Un bandit de la pire espèce.
Il s’emploie aussi comme nom masculin et désigne Ce qui est de plus mauvais. Boileau est d’avis que dans l’art d’écrire il n’est point de degré du médiocre au pire.
respirerv. intr.
Amener l’air dans ses poumons et le rejeter au-dehors. Respirer facilement. Difficulté de respirer. Il est asthmatique, il a de la peine à respirer. Il fait une chaleur à ne pas respirer.
Il ne respire plus, Il est mort. Il respire encore, Il n’est pas encore mort.
RESPIRER signifie, dans le style soutenu, Vivre. Tout ce qui respire. Je ne respire que pour vous. Depuis que je respire.
Fig., L’amour du bien public respire dans toutes ses paroles, dans toutes ses actions, Tout ce qu’il dit, tout ce qu’il fait atteste qu’il est animé de l’amour du bien public.
RESPIRER se dit aussi des Végétaux et signifie Fixer l’oxygène de l’air et dégager de l’acide carbonique.
Il signifie, au figuré, Prendre un peu de relâche après de graves soucis, après de grandes peines, après un travail pénible. Laissez-moi respirer un moment. Donnez-moi, laissez-moi le temps de respirer. Les peuples, après une longue guerre, commençaient à respirer. Enfin je respire.
RESPIRER est aussi verbe transitif et signifie Amener dans les poumons et rejeter ensuite. Respirer un air corrompu. L’air que nous respirons. Les médecins nous ont conseillé d’aller respirer l’air des montagnes, de la mer.
Il signifie encore Aspirer. Respirer un parfum, une odeur. Par extension, Respirer des sels.
Il signifie aussi Exhaler. Cette terre couverte de fleurs respirait mille parfums.
Il signifie, au figuré, Annoncer, exprimer, témoigner vivement. Dans cette maison, tout respire la piété, la joie, la vertu. Toute sa personne respire l’orgueil. Ses moindres paroles respirent la bonté.
Il signifie aussi Désirer ardemment, Il ne respire que la vengeance.
soupirerv. intr.
Pousser des soupirs. Soupirer de regret. Gémir, pleurer et soupirer.
Il signifie figurément Désirer ardemment, rechercher avec passion; en ce sens, il est ordinairement suivi de la préposition Après. Il y a longtemps qu’il soupirait après cette place, qu’il soupirait après cela.
Il s’emploie dans le même sens, avec la préposition Pour. Il soupire pour cette femme. J’ai longtemps soupiré pour vous.
Il est quelquefois transitif au figuré. Soupirer ses peines. Les vers que soupirait Tibulle. Il n’est d’usage ainsi qu’en poésie.
spiren. f.
T. de Géométrie
Tour d’une spirale.
En termes d’Architecture, il se dit de la Base d’une colonne, quand la figure ou le profil de cette base va en serpentant.
spiréen. f.
T. de Botanique
Genre de plantes de la famille des Rosacées, dont plusieurs espèces servent à l’ornement des jardins. Spirée ulmaire ou Reine-des-prés. Spirée filipendule. Spirée du Japon.
transpirerv. intr.
S’exhaler, sortir du corps par les pores. Les humeurs transpirèrent au travers de la peau.
Il signifie aussi Suer, produire une exhalation humide à la surface de la peau. Il y a des gens qui transpirent plus facilement que d’autres. Cet homme, cet animal transpire peu, transpire beaucoup.
Il se dit figurément de Ce qu’on s’efforce de tenir secret, mais dont quelque chose commence à être connu, divulgué, révélé. Il transpire quelque chose de cette affaire, de cette négociation secrète. Ce secret commence à transpirer.
vampiren. m.
Mort qui, suivant la superstition populaire, sort de son tombeau pour sucer le sang des vivants.
Il s’emploie figurément pour désigner Ceux que l’on accuse de s’enrichir par des gains illicites et aux dépens du peuple.
Il se dit encore, figurément, de Violateurs de sépultures.
Il est encore le Nom que les naturalistes donnent à une très grosse chauve-souris.

Conjugaison française


abattre aboutir aboyer accepter accomplir accueillir acheter acquérir admettre agir aider aimer ajouter aller amener annoncer apercevoir apparaître appartenir appeler applaudir apporter apprécier apprendre appuyer arrêter arriver asseoir atteindre attendre atterrir avancer avertir avoir avouer balayer bâtir battre bavarder boire bondir bouger cacher casser changer chanter chercher choisir colorier combattre commencer comprendre compter conclure conduire confirmer connaître conquérir construire contacter contenir continuer convaincre convenir copier correspondre corriger coudre couper courir couvrir craindre créer crier croire croître cueillir cuire danser décider découvrir décrire défaire défendre définir demander déplacer descendre dessiner détenir détruire devenir deviner devoir dire disparaître dissoudre donner dormir écouter écrire effacer élire emmener employer enfuir ennuyer entendre entreprendre entrer envahir envoyer espérer essayer essuyer établir éteindre être étudier exclure extraire faire falloir feindre fermer fêter finir fleurir fondre fournir franchir frire fuir gagner garder geler grandir grossir guérir habiter haïr hésiter inclure inscrire interdire intervenir investir jeter joindre jouer laisser lancer laver lever lire louer maintenir manger marcher mélanger mener mentir mettre monter montrer mordre moudre mourir nager naître naviguer nettoyer nourrir nuire obéir obtenir offrir oublier ouvrir paraître parcourir parler partager partir parvenir passer payer peindre penser perdre permettre placer plaindre plaire pleurer pleuvoir plier plonger porter poser poursuivre pousser pouvoir préférer prendre préparer prévenir prévoir prier produire profiter promettre promouvoir protéger punir quitter raconter ralentir ramasser ranger rappeler réagir recevoir reconnaître refaire réfléchir regarder rejoindre remercier remettre remplir remuer rencontrer rendre rentrer repartir répondre reprendre résoudre respecter rester retenir retourner réunir réussir réveiller revenir rêver revoir rire rompre rougir rouler saisir salir saluer satisfaire sauter savoir sembler sentir servir sortir souffrir souhaiter soumettre sourire soutenir souvenir subir suivre surgir surprendre taire teindre tendre tenir terminer tirer tomber tourner tracer traduire transmettre travailler traverser trier trouver tuer vaincre valoir vendre venir vérifier visiter vivre voir voler vouloir voyager

最新

工具

© 2020- 简易法语

沪ICP备17002269号