首页 法汉词典

法法词典,法语词典在线查询,faux相关

显示键盘 (ps: 本页面内,电脑按键会被替换,退出此页面,按键恢复)

法汉词典 | 法汉词典2 | 法英词典 | 法法词典 | 变位(单复数) | 汉法词典 | 英法词典 | 词组

fr
fauxn. f.
Instrument dont on se sert pour couper l’herbe des prés, les blés, les avoines, etc., et qui consiste en une grande lame d’acier de forme courbe, fixée au bout d’un long manche à deux poignées. Faux tranchante. Emmancher une faux. Aiguiser une faux. Ces avoines sont mûres, il est temps d’y mettre la faux. Autrefois on se servait à la guerre de chariots armés de faux. La faux emmanchée à rebours est une arme redoutable. Les poètes et les peintres représentent le Temps et la Mort avec une faux.
Il se dit, en termes d’Anatomie, de Certains replis membraneux qui ont la forme d’une faux. La faux du cerveau, du cervelet. La grande faux du péritoine.
faux-bourdonn. m.
Chant d’église à plusieurs parties. Chanter en faux-bourdon. Des faux-bourdons.
faux, fausseadj.
Qui n’est pas conforme ou qui ne se conforme pas à la réalité.
Quand il s’agit des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture. Cela est faux. Il n’y a rien de si faux, de plus faux. Il est faux que vous m’ayez vu là. Fausse nouvelle. Faux avis. De faux rapports. Faux exposé. Faux témoignage. Religion fausse. Fausse doctrine. Faux serment. Fausse histoire. Assertion fausse. Fausse allégation. Faux bruit.
Dans ce sens, il est souvent synonyme de Vain et de Mal fondé. Fausse joie. Fausses espérances. Fausse crainte. Fausse délicatesse. Fausse honte. Faux point d’honneur. Fausse gloire. Fausse alarme. Fausse dignité. Fausse pudeur, Pudeur qui se trompe d’objet.
Employé avec cette acception, en termes de Beaux-Arts ou de Littérature, il désigne d’ordinaire Ce qui s’écarte du naturel. Le faux goût qui règne dans cet ouvrage. Fausse éloquence. Dessin faux. Coloris faux. Ton faux. Tableau faux de couleur. Faux brillants, Pensées ingénieuses et qui ont quelque éclat, mais qui sont dépourvues de justesse et de solidité.
En toute espèce de pensée ou de connaissance, il signifie Qui manque d’exactitude, de justesse, de rectitude. Règle fausse. Faux calcul. Pensée fausse. Argument, raisonnement faux. Fausse maxime. Appréciation fausse. Avoir le jugement, l’esprit, le goût faux. Les esprits faux sont dangereux.
Quand il s’agit des Choses ou des actions, il désigne Celles qui, soit volontairement et dans un dessein de mensonge, soit involontairement, par suite d’insuffisance, ne répondent pas à leur nom, à leur nature présumée, à leurs apparences. Fausse piété. Faux zèle. Fausse modestie. Fausse politesse. Faux contrat. Faux acte. Faux titre. Fausse traite. Fausse quittance. Faux testament. Fausse signature. Fausse date. Faux poids. Fausse mesure. Fausse monnaie. Pièce de monnaie fausse, ou simplement Pièce fausse. Faux diamants. Bijoux faux.
Pour les noms composés avec FAUX, tels que Faux frais, Faux jour, Faux nez, Fausse porte, Voyez
FRAIS , etc.
Faux emploi, en termes d’Administration, se dit d’une Somme portée en dépense, quoique la dépense n’ait pas été faite.
Il signifie également Qui est postiche, contrefait, sans qu’il y ait dans l’objet postiche ou dans la contrefaçon une intention de simulation coupable. Fausse porte. Fausse fenêtre. Fausse dent. Faux cheveux. Fausse barbe. Faux mollet. Perles fausses.
FAUX s’emploie de plus pour désigner des Phénomènes ou des objets qui présentent l’apparence de phénomènes ou d’objets différents en réalité et peuvent ainsi causer des méprises. Fausse couche, Couche avant terme. Faux croup, Maladie des organes respiratoires qui ressemble à la diphtérie.
En termes de Couture, Faux ourlet, Ourlet fait sur un morceau d’étoffe rapporté à une étoffe trop courte.
Par extension, il s’applique à des Objets ou à des actes irréguliers, incorrects, insuffisants, manquant à leur destination. Faux mouvement, Faux bond. Faux pas. Faire un faux pas. Fausse manoeuvre. Fausse position. Prendre une fausse route. Faire fausse route. Fausse direction. Fausse démarche. Prendre de fausses mesures.
En termes de Musique, il signifie Qui n’est pas juste, qui n’est pas dans le ton. Voix fausse. Intonation fausse. Faux accord. Note fausse. On appelle Fausse note une note jouée ou chantée dont l’intonation n’est pas altérée, mais qui n’est pas à cette place la note véritable et demandée. Fausse note signifie figurément Qui est déplacé, discordant. Sa violente interruption fut une fausse note dans cette discussion courtoise. Sa tristesse mit une fausse note dans la joie universelle. Fausse corde, Corde qui n’est pas montée au ton juste. Corde fausse, Corde qui ne peut jamais s’accorder avec une autre.
En termes de Littérature, Vers faux, Vers qui n’est pas selon la règle de la prosodie.
En termes de Blason, Armoiries fausses, Armoiries qui ne sont pas conformes aux règles héraldiques.
En parlant des Personnes, il se dit de Celles qui ne sont pas ce qu’elles semblent ou ce qu’elles disent être. Le faux Smerdis, le faux Démétrius, Les imposteurs qui se firent passer pour Smerdis, pour Démétrius. Faux prophète. Faux brave. Un faux bonhomme. Au premier revers, les faux amis nous abandonnent. Il s’est glissé parmi eux un faux frère qui les a trahis.
Il signifie également Qui affecte des sentiments qu’il n’a pas, dans le dessein de tromper. Il est faux. C’est un homme faux. être faux comme un jeton. Par extension, Coeur faux. Caractère faux. Cet homme a l’air faux, le regard faux, la mine fausse.
FAUX s’emploie aussi comme nom dans la plupart des diverses acceptions qui précèdent et se dit de Ce qui n’est pas vrai, ce qui n’est pas conforme à la vérité. Discerner le faux d’avec le vrai.
Prov., Plaider le faux pour savoir le vrai, ou, par abréviation, Plaider le faux pour le vrai, Dire à quelqu’un une chose qu’on sait être fausse, pour l’amener à dire la vérité.
En termes de Littérature, Le faux, Ce qui manque de vérité et de naturel. Avoir l’horreur du faux.
En termes de Jurisprudence, il signifie Altération, contrefaçon, supposition frauduleuse d’actes, de pièces, d’écritures publiques. Faux en écriture authentique. Faux en écriture privée. Crime de faux. Se rendre coupable de faux. Faire un faux. C’est un faux. Poursuivre quelqu’un pour faux. La poursuite d’un faux. Arguer une pièce de faux. Inscription de faux ou en faux. Prouver, établir le faux. S’inscrire en faux.
Fig., S’inscrire en faux contre une proposition, contre une allégation, etc., La nier. Je m’inscris en faux contre ce que vous venez de dire.
FAUX s’emploie aussi adverbialement. Raisonner faux. Chanter faux. Jouer faux. Sonner faux, etc.
à FAUX
loc. adv.
à tort, injustement. Accuser à faux.
Frapper à faux, se dit d’un Coup de marteau qui ne frappe pas juste sur le clou. Il signifie aussi figurément Appliquer à tort à quelqu’un qui ne le mérite pas un reproche, une punition. On dit aussi dans ce sens Tomber à faux. Vos critiques, vos reproches tombent à faux.
Porter à faux, se dit d’une Partie de construction qui est mal assise sur ce qui doit la soutenir, ou qui ne porte pas directement sur sa base, sur son point d’appui. Cette poutre, cette pierre porte à faux. De là la locution adverbiale En porte à faux. Ce mur est hors d’aplomb, il est en porte à faux. Ce balcon est en porte à faux au-dessus de la porte d’entrée. Les loges de ce théâtre sont en porte à faux.
Fig., Ce raisonnement, cet argument porte à faux, se dit d’un Raisonnement qui n’est pas concluant, ou d’un argument qui s’applique mal.
faux-fuyantn. m.
Défaite, échappatoire. Ce n’est qu’un faux-fuyant. User de faux- fuyants. Avoir recours à un faux-fuyant. Des faux-fuyants.
faux-monnayeurn. m.
Celui qui fabrique de la fausse monnaie, des faux billets de banque.
faux-semblantn. m.
Affectation de sentiments qu’on n’éprouve pas. Je ne crois guère à son indignation : ce n’est qu’un faux- semblant. Des faux-semblants.
porte à fauxn. m.
Disposition, construction qui, accidentellement ou volontairement n’est pas ou ne semble pas d’aplomb. Ce mur est hors d’aplomb, il est en porte à faux. Les loges de ce théâtre sont en porte à faux.

Conjugaison française


abattre aboutir aboyer accepter accomplir accueillir acheter acquérir admettre agir aider aimer ajouter aller amener annoncer apercevoir apparaître appartenir appeler applaudir apporter apprécier apprendre appuyer arrêter arriver asseoir atteindre attendre atterrir avancer avertir avoir avouer balayer bâtir battre bavarder boire bondir bouger cacher casser changer chanter chercher choisir colorier combattre commencer comprendre compter conclure conduire confirmer connaître conquérir construire contacter contenir continuer convaincre convenir copier correspondre corriger coudre couper courir couvrir craindre créer crier croire croître cueillir cuire danser décider découvrir décrire défaire défendre définir demander déplacer descendre dessiner détenir détruire devenir deviner devoir dire disparaître dissoudre donner dormir écouter écrire effacer élire emmener employer enfuir ennuyer entendre entreprendre entrer envahir envoyer espérer essayer essuyer établir éteindre être étudier exclure extraire faire falloir feindre fermer fêter finir fleurir fondre fournir franchir frire fuir gagner garder geler grandir grossir guérir habiter haïr hésiter inclure inscrire interdire intervenir investir jeter joindre jouer laisser lancer laver lever lire louer maintenir manger marcher mélanger mener mentir mettre monter montrer mordre moudre mourir nager naître naviguer nettoyer nourrir nuire obéir obtenir offrir oublier ouvrir paraître parcourir parler partager partir parvenir passer payer peindre penser perdre permettre placer plaindre plaire pleurer pleuvoir plier plonger porter poser poursuivre pousser pouvoir préférer prendre préparer prévenir prévoir prier produire profiter promettre promouvoir protéger punir quitter raconter ralentir ramasser ranger rappeler réagir recevoir reconnaître refaire réfléchir regarder rejoindre remercier remettre remplir remuer rencontrer rendre rentrer repartir répondre reprendre résoudre respecter rester retenir retourner réunir réussir réveiller revenir rêver revoir rire rompre rougir rouler saisir salir saluer satisfaire sauter savoir sembler sentir servir sortir souffrir souhaiter soumettre sourire soutenir souvenir subir suivre surgir surprendre taire teindre tendre tenir terminer tirer tomber tourner tracer traduire transmettre travailler traverser trier trouver tuer vaincre valoir vendre venir vérifier visiter vivre voir voler vouloir voyager

最新

工具

© 2020- 简易法语

沪ICP备17002269号