sauter en ciseaux
释义: 剪式跳高
en | prép. • (表示地点)在… ‖ en Chine在中国 • (表示时间)在…时候 ‖ en hiver在冬天 • (引导间接宾语) • (构成副动词) • (表示时间段)在…时间内,在…期间,用…时间 ‖ en un jour 在一天时间内 • 表示方式〈态、处境 ‖ en sécurité处在安全的状况 • 表示材料、结构 ‖ un chemisier en coton一件棉布女衬衫 • 表示变化 adv.从那里,从那儿 ‖ en particulier loc.adv. 特别地 ‖ en générale loc.adv. 一般,通常 ‖ en tout loc.adv.一共,总共 ‖ en vain loc.adv. 陡然 pr.pers. • (代替de引出的补语) • (代替部分冠词引导的名词,作宾语) • (代替数词或数量副词的补语) • (组成介词短语) ‖ en dépit de loc.prép.不管,尽管 |
短语 | fr |
---|---|---|---|
sauter | v.i. • 蹦,跳,跳跃 ‖ ~ par-dessus la barrière跳越障碍/~ sur la table跳上桌子/~ haut跳得高/~ par la fenêtre跳窗/~ en parachute跳伞/~ de joie高兴得跳起来/~ au plafond(惊讶、生气得)跳到天花板上 • 急忙、快速做某事 ‖ ~ dans un taxi跳上出租车/~ dessus à qn. • pour faire qch.急急忙忙抓着某人做某事/~ sur朝…猛扑过去/ça saute aux yeux 很显然,显而易见 • 抖动,跳动 • (思维等)跳跃 ‖ Dans ce film, on saute du vingtième siècle au dix-huitième siècle.这部影片的故事从二十世纪跳跃到十八世纪。 • 蹦掉,飞掉,拉掉,扯开 ‖ Le boucbon de champagne a sauté.香槟酒的瓶塞飞掉了。/Tu fais ce que je dis et que ça saute !照我说的做就行!/La directrice de l’entreprise a sauté.这个企业的女经理被解雇了。 • 炸毁,爆炸 ‖ se faire ~ la cervelle饮弹自尽 • 被取消,被吊销 ‖ faire ~ le permis de conduire吊销驾驶执照 • faire ~ un aliment用油炒或煎食物 v.t. • 跳过,跳越 ‖ ~ l’obstacle跳越障碍 • 跳过,略去,漏掉 ‖ ~ un mot dans la phrase漏掉句子中的一个词/~ des passages跳过几页/~ une replique忘记台词/~ un repas少吃一顿饭 • [俗]和女性发生性关系 |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语