Il n'y a pas à revenir.
释义: 已经定了。 不能再改变了。
il | pron.pers.m. • 他,它 |
短语 | fr |
---|---|---|---|
pas | n.m. • 步子,脚步,步伐,步调 ‖ ~ à ~ 慢慢地,一步一步地,逐步地 • 一步的距离 ‖ ne pas quitter d’un ~ 寸步不离 • 脚印,足迹 ‖ arriver sur le ~ de qn 紧跟某人后面来到/marcher sur le ~ de qn [转]模仿某人,步某人后尘 • 奔波,奔走 • 舞步;(芭蕾舞剧中的 )舞蹈片段 走在前面,超前 通道,要道;[转]困难,障碍:~ d’une porte 门口,门槛儿 脚步声 adv. 不,没有(和ne连用) ‖ Je ne vois pas. 我没有看见。 |
短语 | fr |
revenir | v.i. • (助动词用être) • 再来 • 回来,回到 • 重新出现,在记忆中重现 • (消息ˉ传等)被传到某人那里 • 恢复,回复 • 属于,归于 ‖ L’honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。 • 摆脱,抛弃 ‖ ~ d’une maladie 恢复健康/~ d’un étonnement 从惊讶中镇定下来 • 花费 ‖ Cela me revient cher. 对我来说,这有点贵。 • [俗]讨人喜欢,合…胃口 • 改正,改变主张 |
短语 | fr |
à | préf. • 在 ‖ Mon père est ~ la campagne.我父亲在农村。 • 到 ‖ Je vais ~ Paris. 我到巴黎去。 • 向 ‖ Je demande mon chemin ~ une passante. 我向一个女行人问路。 • 属于 ‖ Ce dictionnaire est ~ moi. 这本字典是我的。 • 用途 ‖ une machine ~ écrire打字机 • 使用方法 ‖ Elle va au bureau ~ pied. 她步行去办公室。 |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语