首页 法汉词典

on a réussi à faire sortir ces peuplades de leur barbarie primitive.是什么意思,怎么记,中文翻译,释义,法语词典

on a réussi à faire sortir ces peuplades de leur barbarie primitive.

释义: 人们成功地使这些部落摆脱了原始的未开化状态。

barbarie n.f.
• 残酷,残忍,野蛮;不文明,未开化
• 粗野,粗俗
短语 fr
ces adj.
• ce的阳性复数,参见ce
短语 fr
de prép.
• (表示动作的起点,来源,由来)从,自 ‖ Je viens de Chine. 我来自中国。
• (表示时间的起点)从…时候起
• 表示所有,所属
• 表示属性,特性,方式,原因 ‖ un cours de chinois 一节汉语课
• 引导一间接宾语
• 引导一不定式
短语 fr
n.m.
• 顶针,针箍
• 骰子,小方块
短语 fr
faire v.t.
• 做出,制造,创作 ‖ ~ des miracles 创造奇迹
• 做,干,进行,实施
• 从事 ‖ ~ un métier 从事某种职业
• 履行,执行 ‖ ~ son devoir 尽自己的责任
• 引起,招致 ‖ ~ du bien à qn 对某人有好处/~ plaisir 叫人高兴
• 给与,同意 ‖ ~ un cadeau 赠送礼物
• 培养,造就,使变成 ‖ ~ de qn (qch)把某人(某事)变成…
• 扮演,充当 ‖ ~ le mort 装死
• 组成,等于 ‖ Deux et deux font quatre. 二加二等于四。
• 整理,收拾 ‖ ~ une chambre 收拾房间
v.impers. 作无人称动词 ‖ Il fait nuit. 天黑了。
v.i.
• 做,干,办 ‖ Comment faire? 怎么办?
• 产生良好效果,合适 ‖ Le gris fait bien avec le rouge. 灰红相配很合适。
短语 fr
leur adj.poss.
• 他们的,她们的,它们的
pron.pers.
• 他们,她们,它们(作间接宾语)
pron.poss. le ~ (f. la ~,pl. les ~s)
• 他们的,她们的,它们的(指前面提到的人或事物) ‖ Ce sont nos manuels,voilà les leurs. 这些是我们的课本,那些是他们的课本。 n.m.pl. Les ~s
• 他们的家人
• 他们的朋友
短语 fr
on pron.indéf.
• 人们,人家,有人
• On dirait que (+indicative.)似乎,好像,看起来 ‖ On dirait qu’il va pleuvoir. 看起来要下雨了。
短语 fr
sortir v.i.
• 出去,出来
• 外出
• 向外突出
• 越出
• 长出
• 流出
• 散发出
• 出身于,毕业于
• 出自,来自
• 离开,脱离,摆脱
v.t.
• 带出去
• 掏出,取出
• [俗]赶走,撵走
• 解救
• 出版
• 出产
短语 fr
à préf.
• 在 ‖ Mon père est ~ la campagne.我父亲在农村。
• 到 ‖ Je vais ~ Paris. 我到巴黎去。
• 向 ‖ Je demande mon chemin ~ une passante. 我向一个女行人问路。
• 属于 ‖ Ce dictionnaire est ~ moi. 这本字典是我的。
• 用途 ‖ une machine ~ écrire打字机
• 使用方法 ‖ Elle va au bureau ~ pied. 她步行去办公室。
短语 fr
上一个 commettre un acte de barbarie 目录

最新

工具

© 2020- 简易法语

沪ICP备17002269号