partir sans regarder derrière soi
释义: 头也不回地走了
derrière | prép. • 在…的后面,在…的背后 n.m. • 后面,后部,背面 • 臀部 |
短语 | fr |
---|---|---|---|
partir | v.i. • (助动词用être) • 出发,离去,动身,起程 • 起跑,启动,发动 • 开始 • ~ de 从…来 • 射出,放出,发出 • 消失 • à~ de 从…开始 |
短语 | fr |
regarder | v.t. • 看,瞧,注视 • 看待,对待 ‖ ~ la situation par ses bons côtés 从好的方面来看形势/~ qn (qch) comme 把某人(某物)看作 • 租,留心;考虑 • 涉及,和…有关 ‖ Cela ne vous regarde pas ! 这和你无关! • 朝着,面向 v.t.indir. • (+à) 租,考虑 ‖ y ~à deux fois 再三考虑,犹豫/ne pas ~ à la dépense 不计较费用/~ de près à qch 仔细考虑某事 |
短语 | fr |
sans | prép. • 没有(后接名词) ‖ Il est venu ~ sa femme.他没带妻子独自来了。/Je bois mon café ~ sucre.我喝咖啡不加糖。/La chambre d’hôtel est à deux cents francs ~ le petit-déjeuner.旅馆房间二百法郎一天不带早餐。/Il a plu toute la journée ~ arrêt.雨下了整整一天。/La situation est ~ espoir.这一局面毫无希望。/Il viendra demain ~ faute.他明天肯定会来。/Elle a ~ doute raison.她可能是对的。/Il n’est pas ~ mérité.他不是没有优点。/Il s’est faché non ~ raisons.他生气不是没有道理的。/Il y est arrivé non ~ mal.他艰难地到了那儿。 • 没有(后接动词原形) ‖ Il est venu ~ tarder.他准时来了。/Entrez ~ frapper.请进,不要敲门。/Ne reste pas ~ rien faire! 不要什么都不做!/Tu n’es pas ~ savoir que c’est impossible.你又不是不知道这是不可能的。/Ils sont partis ~ plus attendre.他们不再等待,出匪。 • ~ que:没有(后接从句,从句动词用虚拟式) ‖ Elle a pris sa décision ~ que personne le sâche.她暗暗地下了决心。/Elle est sortie ~ qu’on le lui ait permis.她未经允许擅自出去了。 |
短语 | fr |
soi | pron.pers. • 自己 |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语