Faut pas pousser!
释义: [转, 俗]不要太份!
pas | n.m. • 步子,脚步,步伐,步调 ‖ ~ à ~ 慢慢地,一步一步地,逐步地 • 一步的距离 ‖ ne pas quitter d’un ~ 寸步不离 • 脚印,足迹 ‖ arriver sur le ~ de qn 紧跟某人后面来到/marcher sur le ~ de qn [转]模仿某人,步某人后尘 • 奔波,奔走 • 舞步;(芭蕾舞剧中的 )舞蹈片段 走在前面,超前 通道,要道;[转]困难,障碍:~ d’une porte 门口,门槛儿 脚步声 adv. 不,没有(和ne连用) ‖ Je ne vois pas. 我没有看见。 |
短语 | fr |
---|---|---|---|
pousser | v.t. • 推,推动,推进 ‖ ~ une voiture 推车 • 驱赶 • [转]促使,督促,鼓励 ‖ Son père l’a poussé dans ses études. 他爸爸鼓励他努力学习。/~ qn à faire qch 鼓励某人做某事 • [转]使达到某种程度 ‖ ~ jusqu’au bout un travail 把工作进行到底 • [转]推动,使深入展开;提高,加强,扩展 • 发出(叫声) ‖ ~ un cri 叫喊 • 萌发,长出 ‖ bébé qui pousse ses dents 长牙的孩子 v.i. • 推 • 生长,长出 • 继续进行 • (酒)发酵 • (产妇)用力屏气(迫使胎儿分娩) |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语