cela m'ennuie d'être obligée de revenir
释义: 我讨厌得回来
cela | pron.dém. • 这个,那个 ‖ Comme ~. 就这样,马马虎虎 • (强调一个疑问句) ‖ Comment ~ 怎么会这样? 怎么回事? |
短语 | fr |
---|---|---|---|
de | prép. • (表示动作的起点,来源,由来)从,自 ‖ Je viens de Chine. 我来自中国。 • (表示时间的起点)从…时候起 • 表示所有,所属 • 表示属性,特性,方式,原因 ‖ un cours de chinois 一节汉语课 • 引导一间接宾语 • 引导一不定式 |
短语 | fr |
dé | n.m. • 顶针,针箍 • 骰子,小方块 |
短语 | fr |
revenir | v.i. • (助动词用être) • 再来 • 回来,回到 • 重新出现,在记忆中重现 • (消息ˉ传等)被传到某人那里 • 恢复,回复 • 属于,归于 ‖ L’honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。 • 摆脱,抛弃 ‖ ~ d’une maladie 恢复健康/~ d’un étonnement 从惊讶中镇定下来 • 花费 ‖ Cela me revient cher. 对我来说,这有点贵。 • [俗]讨人喜欢,合…胃口 • 改正,改变主张 |
短语 | fr |
最新
© 2020- 简易法语