首页 法汉词典

écarter la foule pour passer是什么意思,怎么记,中文翻译,释义,法语词典

écarter la foule pour passer

释义: 分开人群走过去

foule n.f.
• 人群 ‖ Il y avait ~ dans le métro. 在地铁里有许多人。
• 大众,群众
• 许多,大量:une ~ de documents 一堆文件
• en ~ loc.adv. 成群地,大量地 ‖ Les amis vinrent en ~ me voir. 朋友们成群结队地来看我。
短语 fr
la art.déf.,pron.pers 见le 短语 fr
adv.
• 那边,那里
• 这边,这里
• 那时(指过去或将来) ‖ Il viendra demain,~ vous le lui direz. 他明天来,到时候你跟他说这件事。
• 放在指示代词和名词后面使所指更加明确 ‖ ce journal-~ 那份报纸
• 放在某些地点副词前面组成副词短语 ‖ ~-dessus在那上面/~-bas那边/par-~从那里,从那边
• 在这点上,在这方面,在那方面,在这件事情上 ‖ s’en tenir ~ 到此为止
短语 fr
passer v.i.
• (助动词用être 或 avoir)
• 经过
• 通过(禁地、险地等);[转]被接受,被批准,被通过
• 从…,到… ‖ ~ en Chine 到中国去/~ à table 入席
• ~ à [[转]转入 ‖ ~ à l’action 行动起来
• ~ de …à …从…到…,由…转入…转变成,转变到 传,传入 时间的流逝,消失 提升为,成为 ‖ Victor est passé capitaine. 维克多已经被提升为上尉。 ~ pour 被看作 ‖ Il passe pour savant 他被认为是一个学者 v.t.
• 穿过,通过,越过
• 超过,超出,超越
• 度过
• 跳过,遗漏 ‖ ~ son tour 放弃他的权利
• 运送;使移动,使移过 使经受 传递,传染 签定,达成 满足 原谅,容忍se ~ v.pr.
• 流逝,过去 (指时间)
• 停止,终止
• 发生,经过
• 褪色
• se ~ de 省掉,放弃,免去;不需要,用不着 互相容忍,互相放过
短语 fr
pour prép.
• 为了…(的利益) ‖ quêter ~ les pauvres 为穷人募捐
• 代替,为 ‖ parler ~ un autre 替别人说话
• (表示去向)去,往 ‖ partir ~ paris 去巴黎
• (表示对象或用途)适合于,对于 ‖ Cela est ~ vous. 这是给您的。
• (表示目的)为了 ‖
短语 fr
écarter v.t.
• 分开,隔开
• 排除,排斥,摆脱,不考虑
• 移开,搬开
• 赶开,赶走
• [牌戏]调出(不需要的牌)
v.i. (法国朗德地区斗牛赛中)逗牛后闪开
短语 fr
上一个 écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 目录

最新

工具

© 2020- 简易法语

沪ICP备17002269号